豆瓣
扫码直接下载
不知翻译的如何。 弗里德曼的文章很难懂,翻译成中文估计很费劲。 巴曙松同志会不会找几个研究生拼凑起这本翻译?
译文感觉翻译的怎么样呢?
据译者自言,此书确为巴曙松同志带领一干研究生翻译的...
我估计是一干研究生代替巴同志翻译的
確實有難度,而且是大部頭
货币的问题本来就复杂,这又不是闲书。最好直接看原文。
感觉有些地方翻译的意思正好是搞反了……
既然署名了,就是承担责任了啊。有些地方不对找原文就无法理解
我想买二手的
翻译有点晦涩了
翻译的什么玩意儿
> 去美国货币史 1867—1960的论坛
通货膨胀是“纯粹的货币现象”(紫邪)
读起来还是比较费劲(静下心来)
来梧桐一起讨论可读性会大大提升(枫叶)
可读性很差很差(尘埃)
巴曙松哪里有时间翻译这个?署名而已(Elact)
译文感觉翻译的怎么样呢?
据译者自言,此书确为巴曙松同志带领一干研究生翻译的...
我估计是一干研究生代替巴同志翻译的
確實有難度,而且是大部頭
货币的问题本来就复杂,这又不是闲书。最好直接看原文。
感觉有些地方翻译的意思正好是搞反了……
既然署名了,就是承担责任了啊。有些地方不对找原文就无法理解
我想买二手的
翻译有点晦涩了
翻译的什么玩意儿
> 我来回应